dracomare (dracomare) wrote,
dracomare
dracomare

Category:

Трудности перевода...

Презентация к предыдущей лекции в иностранном потоке завершилась слайдом с домашним заданием - подготовиться к опросу по теме лекции.



Всё стандартно и естественно, но вчера на перерыве подошла группа студентов из Китая и Кореи с вопросом...

- А что такое "опрос"? - и самая бойкая студентка протянула свой конспект, где фраза подготовиться к опросу по теме лекции была написана по-русски, а выше и ниже был перевод на китайский и корейский язык (коллективный труд моих отличниц) всех слов кроме загадочного слова "опрос".

- Устный опрос - это когда преподаватель задаёт вопросы, а студенты отвечают на них. Понятно?

- А-а-а... Ясно - и, повернувшись к подружкам, говорит - это экзамен!

Что тут началось. В глазах страх и паника...

- Нет, это ещё не экзамен. Экзамен будет на сессии, а опрос - это репетиция будущего экзамена, определённый этап подготовки к нему - попытался успокоить своих подопечных, но, вероятно, безуспешно... Ведь для них что экзамен, что опрос - одно и тоже.

Tags: 2019, Китай, Корея, Россия, образование, прикладная лингвистика
Subscribe
promo dracomare march 3, 2018 11:31 34
Buy for 10 tokens
Цветут рододендроны в мае на склонах, Все сопки укутав в сиреневый цвет. (А. Кухтина) Май. Тихий край. И с моря свежий ветер… Я пышный рододендрон в роще встретил - Безлистный, он дарил красу свою Пустынным тропам, сонному ручью. Алеют лепестки на водной глади, И тёмный пруд…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 10 comments